<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Defixio</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG II_III³ 8, 1, 271</idno>
                <idno type="localId">IG II/III³ 8, 1, 271 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG II/III³ 8, 1, 271</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Täfelchen, opisthograph</objectType> (<material>Blei</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Attika</origPlace>
                            <origDate>um 375-325</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Piräus</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="I"><lb n="1"/>ὥσπ[ε]ρ Λ̣ οὗ[τ]ος &lt;ὁ&gt; μό‒ ←<lb n="2"/>λυβδος &lt;ὣ&gt;ς τὰ τούτω‒<lb n="3"/>ν γεν̣έσθα&lt;ι&gt; μ̣όλυ|βδ|ο|ς<lb n="4"/>ἤ̣δη ἐκείνων τ᾿αὐτοῦ τὴν ψυχὴ‒<lb n="5"/>{η}ν, τὴν ψυχὴν·γεν‒<lb n="7"/>[μ]ολυβδος{ς} &lt;μ&gt;ολυ|βδ|ο|ς<lb n="6"/>έσθαι</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II A"><lb n="1"/>Οἰνάδου καὶ Λύσιδος καὶ Διφ‒ ←<lb n="2"/>ίλου καὶ Εὐξένου καὶ τῶμ μετ’ Εὐ‒<lb n="3"/>ξένου καὶ τῶμ μετ’ Οἰνάδου<lb n="4"/>κα̣ὶ τῶν μετὰ Λύσιδος καὶ γυ‒<lb n="5"/>ναικῶν καὶ ἀνδρῶν καὶ Ἱε‒<lb n="6"/>ρομνήμονος κα[ὶ] τῶμ μεθ’ Ἱε‒<lb n="7"/>ρο̣[μν]ήμονος [κ]α̣ὶ γυ[να]ικῶν κ‒<lb n="8"/>αὶ ἀνδρῶν καταδῶ καὶ χε(ῖρας)<lb n="9"/>καὶ πόδας καὶ γλῶταν<lb n="10"/>καὶ ἔπη καὶ νοῦν καὶ ψυχὴ‒<lb n="11"/>ν τὴν ἐκείνων ἁπάντω‒<lb n="12"/>ν καὶ ἁπασῶν καταδῶ,</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II B"><lb n="13"/>        κα[ὶ ἁπ]άν̣[τω]ν κ‒<lb n="20"/>καὶ ὥσ̣[π]ερ τ̣ούτων<lb n="14"/>α[ὶ τ]ῶμ μετ’ ἐκεί‒<lb n="15"/>νων καὶ ἀνδρῶν<lb n="16"/>καὶ γυν̣αικῶν καὶ Μ‒<lb n="17"/>νησίου̣ καὶ τὴν ψυχὴν<lb n="18"/>&lt;κ&gt;αὶ τὸν̣ ν̣οῦ&lt;ν&gt; καὶ̣ τὴ&lt;ν&gt; γνώμην<lb n="19"/>καταδῶ, κατ(αδῶ).</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="I"><lb n="1"/>So wie dieses Blei,<lb n="2"/>so soll das von denen<lb n="3"/>werden; (wie) Blei<lb n="4"/>auch von jenen und ihm die Seele,<lb n="5"/>die Seele wer-<lb n="6"/>den,<lb n="7"/>Blei, Blei.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II A"><lb n="1"/>Von Oinades und Lysis und Diphi-<lb n="2"/>los und Euxenos und von denen bei Eu-<lb n="3"/>xenos und denen bei Oinades<lb n="4"/>und denen bei Lysis, Frau-<lb n="5"/>en und Männern und von Hie-<lb n="6"/>romnemon und denen bei Hie-<lb n="7"/>romnemon, Frauen<lb n="8"/>und Männern, binde ich hinab Hände<lb n="9"/>und Füße und Zunge<lb n="10"/>und Worte und Verstand und die Seele<lb n="11"/>von jenen allen (Männern) und<lb n="12"/>allen (Frauen) binde ich hinab,</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II B"><lb n="13"/>und von allen<lb n="14"/>und von denen bei je-<lb n="15"/>nen, Männern<lb n="16"/>und Frauen, und von M-<lb n="17"/>nesias auch die Seele<lb n="18"/>und den Verstand und die Einsicht<lb n="19"/>binde ich hinab, binde ich hinab,<lb n="20"/>und so wie von diesen.</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Jaime Curbera"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="I"><lb n="1"/>Just as this lead (is),<lb n="2"/>in the same way should their thin-<lb n="3"/>gs become (like) lead,<lb n="4"/>already their and his soul,<lb n="5"/>the soul should be-<lb n="6"/>come<lb n="7"/>lead, lead.</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II A"><lb n="1"/>Of Oinades and Lysis and Diphi-<lb n="2"/>los and Euxenos and of those with Eu-<lb n="3"/>xenos and those with Oinades<lb n="4"/>and those with Lysis, wo-<lb n="5"/>men and men, and of Hie-<lb n="6"/>romnemon and of those with Hie-<lb n="7"/>romnemon, women<lb n="8"/>and men, I bind down hands<lb n="9"/>and feet and tongue<lb n="10"/>and words and mind and the soul<lb n="11"/>of them, of all the men<lb n="12"/>and of all the women, I bind down,</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="II B"><lb n="13"/>and of all<lb n="14"/>and of all those with th-<lb n="15"/>em, both men<lb n="16"/>and women, and of M-<lb n="17"/>nesias also the soul<lb n="18"/>and the mind and the judgment<lb n="19"/>I bind down, I bind down,<lb n="20"/>and just like of them - - -.</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores, ed. tertia. Pars VIII: Miscellanea. Fasc. 1: Defixiones Atticae. Edid. Jaime Curbera. – XIII, 431 S., XXV Tab.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
